i nostri prodotti!
Tetti e sistemi solari.
clicca e sperimenta!
Attacco al tetto in metallo.
dagli uccelli nidificanti.
Condizioni generali di contratto di RoofTech GmbH
Firmenschrift:
RoofTech GmbH
Benzstrasse 21
D – 71101 Schönaich
Tel.: +49 7031 76965-20
E-mail: info@rooftech.de
Amministratore delegato: Falk Magnus Strobel
Sede dell'azienda e foro competente: Schönaich
Tribunale di registrazione: Stoccarda
HRB 732924
Partita IVA secondo § 27a UStG: DE 270227718
I rapporti tra noi e il cliente sono soggetti esclusivamente al diritto della Repubblica Federale Tedesca. Non si applica la Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale di beni mobili dell'11 aprile 1980 (CISG).
In generale si applicano le nostre “Condizioni Generali” (CGC), che saremo lieti di mettervi a disposizione in qualsiasi momento. Le vendite vengono generalmente effettuate solo a imprenditori (utenti commerciali).
Scarica (pdf):
Condizioni generali di contratto di RoofTech GmbH
(Si apre in una nuova scheda o scarica direttamente come PDF con il tasto destro del mouse.)
Condizioni generali di contratto di RoofTech GmbH
(Si apre in una nuova pagina del browser o scaricalo direttamente con il tasto destro del mouse.)
Si prega di inviare domande generali, suggerimenti e domande sulla protezione dei dati al nostro indirizzo sopra indicato o direttamente a: info@rooftech.de
Condizioni generali di contratto di RoofTech GmbH:
§ 1 Validità
(1) Le presenti Condizioni Generali ("CGC") contengono le condizioni che si applicano esclusivamente a tutti i contratti, consegne, servizi e offerte stipulati tra voi e noi, RoofTech GmbH, Benzstraße 21, 71101 Schönaich, Germania. Le presenti Condizioni Generali fanno parte di tutti i contratti che concludiamo con voi in merito alle consegne o ai servizi che offriamo. Le presenti Condizioni Generali si applicano solo se sei un imprenditore (§ 14 BGB), una persona giuridica di diritto pubblico o un fondo speciale di diritto pubblico. (2) Non si applicano le condizioni generali vostre o di terzi, anche se non ci opponiamo espressamente alla loro validità nei singoli casi. Anche se ci riferiamo a una lettera che contiene o fa riferimento a condizioni generali vostre o di terzi, ciò non costituisce accettazione della validità delle vostre condizioni generali. (3) Salvo diverso accordo, le presenti Condizioni Generali nella versione in vigore al momento del vostro ordine o comunque nella versione per ultima che vi è stata comunicata in forma testuale valgono anche come accordo quadro per futuri contratti simili, senza che noi abbiamo farvi nuovamente riferimento in ogni singolo caso.
§ Offerta e contratto 2
(1) La presentazione dei nostri prodotti sulla nostra homepage www.rooftech.de, nei nostri cataloghi o in altri nostri mezzi pubblicitari, offerte o preventivi di costo non costituisce un'offerta vincolante da parte nostra ordine. (2) Un contratto tra voi e noi viene concluso solo quando presentiamo una dichiarazione di accettazione espressa e separata, tramite fax, e-mail o per iscritto. (3) Ad eccezione dei nostri amministratori delegati, i nostri dipendenti non sono autorizzati a stipulare accordi che si discostano dalle presenti Condizioni generali. (4) Le nostre informazioni sull'oggetto della fornitura o della prestazione (ad es. pesi, dimensioni, tolleranze e dati tecnici) nonché le nostre rappresentazioni degli stessi (ad es. illustrazioni) nelle nostre offerte e/o conferme d'ordine hanno solo rilevanza approssimativa, a meno che l'utilizzabilità per lo scopo previsto contrattualmente richiede una corrispondenza esatta. Non si tratta di caratteristiche promesse, ma piuttosto di descrizioni o identificazioni della consegna o del servizio. Sono consentite deviazioni consuete e deviazioni dovute a norme di legge o che rappresentano miglioramenti tecnici, purché non compromettano l'utilizzabilità per lo scopo previsto contrattualmente. (5) Ci riserviamo la proprietà e/o i diritti di utilizzo su tutte le offerte e preventivi da noi forniti nonché sulle illustrazioni, calcoli, opuscoli, cataloghi, modelli e altri documenti e ausili messi a vostra disposizione. Non è consentito mettere a disposizione di terzi questi documenti e oggetti in quanto tali o nei loro contenuti, divulgarli, utilizzarli personalmente o tramite terzi, farli utilizzare o riprodurli senza il nostro esplicito consenso. Su nostra richiesta, siete tenuti a restituirci questi articoli per intero e a distruggere eventuali copie che avete fatto se non ne avete più bisogno nel normale svolgimento della vostra attività o se le trattative non portano alla conclusione di un contratto.
§ 3 prezzi e pagamento
(1) I prezzi valgono per l'ambito delle prestazioni e delle forniture indicate nelle conferme d'ordine. I prezzi sono in EURO franco fabbrica, più spese di imballaggio e spedizione, IVA prevista dalla legge, dazi doganali per consegne all'esportazione, nonché tasse e altre tasse pubbliche, a condizione che queste vengano coperte per voi (2) I nostri prezzi sono calcolati sulla base delle nostre condizioni applicabili al momento della conclusione del contratto e, se applicabili, i tassi di cambio. Se concordiamo con voi che la consegna avvenga entro quattro mesi dalla conclusione del contratto, abbiamo il diritto di adeguare il prezzo concordato alle condizioni modificate (ad es. i nostri costi di approvvigionamento; tassi di cambio). (3) Gli importi delle fatture devono essere pagati entro il termine di pagamento concordato. Per la data del pagamento è determinante la data di ricezione da parte nostra. (4) In caso di ritardo nel pagamento siete tenuti a pagare interessi di mora pari a 9 (nove) punti percentuali all'anno oltre il rispettivo tasso di interesse di base. Possiamo anche addebitare una tariffa forfettaria di 40 euro. Ci riserviamo il diritto di richiedere maggiori interessi e/o ulteriori danni. L'importo forfettario ai sensi della frase 2 verrà compensato con l'eventuale risarcimento dei danni dovuti se il danno si basa su spese legali. Il nostro diritto all'interesse commerciale sulla scadenza (§ 353 HGB) rimane inalterato nei confronti dei commercianti. (5) Siamo autorizzati a eseguire o fornire forniture o servizi in sospeso solo dietro pagamento anticipato o garanzia se, dopo la conclusione del contratto, veniamo a conoscenza di circostanze che potrebbero ridurre notevolmente la vostra solvibilità e che vi impediscono di pagare i nostri debiti. i crediti sono a rischio dal rispettivo rapporto contrattuale.
§ 4 consegna e tempi di consegna
(1) Le nostre consegne vengono effettuate franco fabbrica. Su tua richiesta e a tue spese spediremo la merce ad altra destinazione. Salvo diverso accordo, siamo autorizzati a determinare noi stessi il tipo di spedizione (in particolare il trasportatore, il percorso di spedizione e l'imballaggio). (2) Il termine di consegna viene concordato individualmente o specificato da noi al momento dell'accettazione dell'ordine. Se è stata concordata la spedizione, i tempi e le date di consegna si riferiscono al momento della consegna allo spedizioniere, al vettore o ad un altro terzo incaricato del trasporto. (3) Il rispetto del nostro obbligo di consegna presuppone l'adempimento tempestivo e corretto dei vostri obblighi. Resta riservata l'eccezione di inadempimento del contratto. (4) Se un prodotto ordinato non è disponibile perché non siamo riforniti dal nostro fornitore senza nostra colpa, possiamo recedere dal contratto. In questo caso ti informeremo immediatamente e rimborseremo immediatamente l'eventuale servizio già fornito. (5) Le vostre richieste di risarcimento danni o di rimborso delle spese inutili in caso di consegna ritardata o impossibilità valgono ai sensi della Sezione 7.
§ 5 Luogo di adempimento, spedizione, imballaggio, trasferimento del rischio, accettazione
(1) Il luogo di adempimento di tutti gli obblighi derivanti dal rapporto contrattuale è Schönaich, se non diversamente specificato. (2) Il metodo di spedizione e l'imballaggio sono soggetti alla nostra doverosa discrezione. (3) Il rischio passa a voi al più tardi nel momento in cui l'oggetto della consegna viene consegnato allo spedizioniere, al vettore o a un terzo incaricato dell'esecuzione della spedizione. Ciò vale anche nel caso in cui vengano effettuate consegne parziali o ci siamo assunti altri servizi (ad es. spedizione). (4) In caso di mora sarai tu a sostenere i costi di deposito. (5) Assicureremo la spedizione contro furto, rottura, trasporto, danni da incendio e acqua o altri rischi assicurabili solo su vostra espressa richiesta e a vostre spese.
§ Garanzia 6
(1) Per i vostri diritti in caso di difetti materiali e legali (inclusa consegna errata e breve) valgono le disposizioni di legge, salvo diversamente specificato di seguito. In ogni caso, le norme legali speciali rimangono inalterate quando la merce viene consegnata definitivamente al consumatore. (2) La base della nostra responsabilità per vizi è principalmente il nostro accordo sulla qualità della merce. Se la qualità non è stata concordata, occorre determinare secondo le norme di legge se esiste un difetto o meno. (3) In caso di transazione commerciale reciproca, i vostri reclami per vizi presuppongono il rispetto degli obblighi di ispezione e notifica previsti dalla legge ai sensi della Sezione 377 del Codice commerciale tedesco (HGB). Se durante il controllo dell'oggetto acquistato o successivamente si constata un difetto, dobbiamo comunicarcelo immediatamente per iscritto, per cui è sufficiente l'invio tempestivo della notifica per rispettare la scadenza. Indipendentemente da questo obbligo di ispezione e denuncia dei difetti, è necessario denunciare immediatamente per iscritto i difetti evidenti (compresa la consegna errata e insufficiente), per cui è sufficiente l'invio tempestivo della notifica per rispettare la scadenza. Se non controlli e/o non segnali adeguatamente i difetti, la nostra responsabilità per il difetto non segnalato è esclusa. (4) Se l'oggetto della consegna è difettoso, possiamo inizialmente scegliere se fornire l'adempimento successivo eliminando il difetto (riparazione) o consegnando un articolo privo di difetti (consegna sostitutiva). (5) Abbiamo il diritto di subordinare l'adempimento successivo dovuto al pagamento del prezzo d'acquisto dovuto. Hai tuttavia il diritto di trattenere una parte del prezzo di acquisto adeguata al difetto. (6) Dovete concederci il tempo e l'opportunità necessari per l'adempimento successivo dovuto, in particolare per consegnare la merce contestata a fini di ispezione. In caso di consegna sostitutiva, è necessario restituirci l'articolo difettoso in conformità con le norme legali. (7) Sosterremo le spese necessarie per l'ispezione e la successiva esecuzione, in particolare i costi di trasporto, viaggio, manodopera e materiale, se esiste effettivamente un difetto. Tuttavia, se la tua richiesta di eliminare il difetto si rivela ingiustificata, possiamo chiederti il rimborso dei costi risultanti. (8) Le vostre richieste di risarcimento danni o di rimborso di spese inutili esistono solo ai sensi della Sezione 7 e sono altrimenti escluse.
§ 7 Altre Responsabilità
Siamo responsabili, indipendentemente dalla base giuridica, per danni o rimborso di spese inutili in conformità con le seguenti disposizioni nei paragrafi da 1 a 5. (1) Salvo diversa indicazione nelle presenti Condizioni Generali, comprese le disposizioni di questo § 7 , siamo responsabili in caso di violazione degli obblighi contrattuali ed extracontrattuali in conformità con le norme legali pertinenti. (2) Siamo responsabili per i danni in caso di dolo o colpa grave. In caso di negligenza lieve siamo responsabili solo per a) danni derivanti da lesioni alla vita, al corpo o alla salute, b) danni derivanti dalla violazione di un obbligo contrattuale essenziale (obbligo il cui adempimento consente la corretta esecuzione del contratto in primo luogo e del cui rispetto Lei confida e può confidare regolarmente); In questo caso, tuttavia, la nostra responsabilità è limitata al risarcimento dei danni prevedibili e tipici. (3) Le limitazioni di responsabilità derivanti dal paragrafo 2 non si applicano se abbiamo nascosto in modo fraudolento un difetto o abbiamo fornito una garanzia per la qualità della merce o in caso di responsabilità ai sensi della legge sulla responsabilità del prodotto. (4) Per il rimborso delle spese inutili si applicano di conseguenza le disposizioni del presente § 7. (5) Se la responsabilità per danni nei nostri confronti è esclusa o limitata, ciò vale anche per la responsabilità personale per danni dei nostri rappresentanti legali e ausiliari.
§ 8 Prescrizione
(1) Il termine di prescrizione per reclami basati su difetti materiali e/o legali è di un anno dalla consegna. Se è stata concordata l'accettazione, il termine di prescrizione inizia con l'accettazione. (2) Disposizioni legali speciali per le pretese di risarcimento danni reali di terzi in caso di comportamento fraudolento del venditore, per le pretese di rivalsa del fornitore in caso di consegna definitiva al consumatore e per le pretese dovute a danni arrecati la vita, il corpo o la salute rimangono inalterati. (3) I termini di prescrizione sopra indicati della legge sulla vendita si applicano anche alle vostre richieste di risarcimento danni contrattuali ed extracontrattuali basate su un difetto della merce, a meno che l'applicazione del termine di prescrizione regolare legale non comporti un termine di prescrizione più breve in singoli casi. I termini di prescrizione della legge sulla responsabilità del prodotto rimangono in ogni caso inalterati. (4) Per il resto, per le pretese di risarcimento danni dell'acquirente ai sensi del punto 7 valgono esclusivamente i termini di prescrizione previsti dalla legge.
§ 9 Riserva di proprietà
(1) Ci riserviamo la proprietà dell'oggetto acquistato fino al ricevimento di tutti i pagamenti previsti dal contratto di consegna (“Beni riservati"). In caso di violazione del contratto, in particolare in caso di ritardo nel pagamento, abbiamo il diritto di riprendere la merce riservata. Se riprendiamo la merce riservata, ciò costituisce un recesso dal contratto. Dopo aver ripreso la merce riservata, siamo autorizzati a venderla; il ricavato della vendita deve essere compensato con il vostro impegno nei nostri confronti - meno i costi di realizzazione ragionevoli. (2) In caso di pignoramenti o altri interventi da parte di terzi siete tenuti a comunicarcelo immediatamente per iscritto. (3) Avete il diritto di rivendere la merce soggetta a riserva di proprietà nel corso della normale attività commerciale; Ora ci cedete tutti i crediti per l'importo dell'importo finale della fattura (IVA inclusa) dei nostri crediti derivanti dalla rivendita nei confronti dei vostri clienti o di terzi, indipendentemente dal fatto che la merce riservata sia stata rivenduta senza o dopo la lavorazione. Rimani autorizzato a riscuotere questo credito anche dopo la cessione. La nostra autorità di riscuotere noi stessi il credito rimane inalterata. Ci impegniamo tuttavia a non riscuotere il credito fintantoché voi adempirete ai vostri obblighi di pagamento con il ricavato riscosso, non sarete in ritardo nei pagamenti e, in particolare, non sarà stata presentata alcuna richiesta di apertura di una procedura di insolvenza o non saranno stati sospesi i pagamenti. In tal caso possiamo tuttavia chiedervi di informarci sui crediti ceduti e sui relativi debitori, di fornire tutte le informazioni necessarie per la riscossione, di consegnare i relativi documenti e di informare i debitori (terzi) della cessione. (4) Qualsiasi lavorazione o trasformazione da parte vostra della merce riservata verrà sempre eseguita per noi. Se la merce riservata viene lavorata con altri oggetti che non ci appartengono, acquisiamo la comproprietà del nuovo oggetto in proporzione al valore della merce riservata (importo finale della fattura incl. IVA) agli altri articoli lavorati al momento della lavorazione. Per il resto, per la nuova cosa creata mediante lavorazione vale lo stesso vale per la merce riservata. (5) Se la merce riservata viene combinata o mescolata inseparabilmente con altre cose che non ci appartengono, acquisiamo la comproprietà della nuova cosa in proporzione al valore della merce riservata (importo finale della fattura incl. IVA) agli altri articoli collegati o mescolati al momento della connessione o della miscelazione. Se la merce riservata viene combinata o mescolata in modo tale che tu consideri l'oggetto come l'oggetto principale, tu e noi abbiamo già concordato che ci trasferirai la comproprietà proporzionale di questo oggetto. Con la presente accettiamo questo trasferimento. Manterrai la proprietà esclusiva o la comproprietà risultante di un articolo per noi. (6) Se la merce soggetta a riserva di proprietà viene pignorata da terzi o se terzi intervengono in altro modo, siete tenuti a indicare la nostra proprietà e a comunicarcelo immediatamente per iscritto in modo che possiamo far valere i nostri diritti di proprietà. Se la terza parte non è in grado di rimborsarci le spese legali o extragiudiziali sostenute in questo contesto, sarai responsabile di tali spese. (7) Su vostra richiesta siamo obbligati a svincolare le garanzie a noi spettanti nella misura in cui il loro valore realizzabile supera di oltre il 10% il valore dei nostri crediti pendenti nei vostri confronti. Tuttavia, ci è consentito selezionare i titoli da rilasciare.
§ 10 diritti di proprietà
(1) Riconosci i nostri diritti di proprietà intellettuale su tutti i nostri documenti e campioni, progetti, piani, disegni, moduli, modelli, documenti di produzione, materiali e processi di produzione, piani di test e altre informazioni sul know-how ("Diritti di proprietà") SU. A questo proposito non registrerete voi stessi i diritti di proprietà né aiuterete terzi a farlo. Ciò vale anche se non abbiamo ancora registrato nuove creazioni registrabili per i corrispondenti diritti di proprietà intellettuale. (2) La cessione o la messa a disposizione di diritti di proprietà intellettuale a terzi, indipendentemente dalla forma, è vietata a meno che non abbiamo espressamente acconsentito alla cessione in anticipo. (3) L'utilizzo del nome, nonché dei nostri loghi e simboli da parte vostra richiede il nostro esplicito consenso scritto.
§ 11 Riservatezza dei segreti aziendali
(1) Illustrazioni, progetti, disegni, calcoli, istruzioni di esecuzione, descrizioni di prodotti, informazioni e altri documenti che mettiamo a vostra disposizione come parte di un ordine o della sua emissione, nonché altri articoli che vi consegniamo (insieme "Segreti commerciali“) ci riserviamo i diritti di proprietà e, se necessario, i diritti d’autore. Tali segreti commerciali devono essere utilizzati esclusivamente per la prestazione contrattuale. Vi impegnate a trattare con riservatezza per un periodo di tempo illimitato tutti i segreti commerciali ottenuti da noi o dai nostri clienti nel corso della stipula e dell'esecuzione del contratto e di utilizzarli solo per lo scopo previsto dal contratto. I segreti commerciali devono essere mantenuti segreti a terzi, anche dopo la conclusione del nostro rapporto commerciale. L'obbligo di riservatezza scade solo quando e nella misura in cui la conoscenza contenuta nei segreti aziendali è divenuta di dominio pubblico. (2) I segreti commerciali devono essere conservati separatamente a vostre spese fino alla loro restituzione e devono essere protetti e assicurati in misura adeguata contro la conoscenza, la distruzione e la perdita di terzi.
§ 12 Protezione dei dati; Conformità
(1) Vi impegnate a rispettare le disposizioni legali sulla protezione dei dati con la diligenza di un commerciante prudente. In particolare, adotterà tutte le misure tecniche e organizzative necessarie per proteggere i segreti aziendali più moderni dall'accesso non autorizzato di terzi, dalla perdita, dal danneggiamento o dalla copiatura. (2) È necessario informare tutti i dipendenti sulle norme pertinenti sulla protezione dei dati e impegnarli alla riservatezza per iscritto. Tali dichiarazioni dovranno esserci presentate su richiesta. (3) Nell'ambito della vostra conformità siete tenuti a rispettare le pertinenti norme giuridiche nazionali ed europee (in particolare la tutela dell'ambiente, la sicurezza sul lavoro, la legge sui controlli di sicurezza, la normativa sulle sostanze pericolose, ecc.).
§ 13 Scelta della legge e del foro competente
(1) Se siete un commerciante ai sensi del Codice commerciale tedesco (HGB), una persona giuridica di diritto pubblico o il proprietario di un fondo speciale di diritto pubblico, se non avete un foro competente generale in Germania o se trasferite la vostra sede d'affari all'estero dopo la conclusione del contratto, il foro competente per tutte le possibili controversie derivanti dal rapporto commerciale tra noi e voi Schönaich. Restano salve le disposizioni di legge imperative relative ai fori giurisdizionali esclusivi. (2) I rapporti tra noi e il cliente sono soggetti esclusivamente al diritto della Repubblica Federale Tedesca. Non si applica la Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale di beni mobili dell'11 aprile 1980 (CISG).
A partire da febbraio 2025
© Copyright RoofTech GmbH, 2026. Non si accetta alcuna responsabilità per errori, errori di stampa, modifiche ed errori. Tutti i diritti riservati.



