onze producten!
Daken en zonnesystemen.
klik en ervaar!
Bevestiging aan metalen dak.
van broedende vogels.
Algemene voorwaarden van RoofTech GmbH
Bedrijfsadres:
RoofTech GmbH
Benzstrae 21
D – 71101 Schönaich
Tel.: +49 7031 76965-20
E ‑ mail: info@rooftech.de
Directeur: Falk Magnus Strobel
Hoofdkantoor en jurisdictie van het bedrijf: Schönaich
Registratierechtbank: Stuttgart
Registernummer: HRB 732924
BTW-nummer volgens § 27a UStG: DE 270227718
Op de relaties tussen ons en de klant is uitsluitend het recht van de Bondsrepubliek Duitsland van toepassing. Het Verdrag van de Verenigde Naties inzake contracten voor de internationale verkoop van goederen van 11 april 1980 (CISG) is niet van toepassing.
Over het algemeen zijn onze “Algemene Voorwaarden” (AV) van toepassing, die wij u graag te allen tijde ter beschikking stellen. Verkoop vindt doorgaans alleen plaats aan ondernemers (commerciële gebruikers).
Downloaden (pdf):
Algemene voorwaarden van RoofTech GmbH
(Wordt geopend in een nieuw tabblad of download direct als PDF met de rechtermuisknop.)
Algemene voorwaarden van RoofTech GmbH
(Wordt geopend in een nieuwe browserpagina of download deze rechtstreeks met de rechtermuisknop.)
Algemene vragen, suggesties en vragen over gegevensbescherming kunt u sturen naar ons bovenstaande adres of rechtstreeks naar: info@rooftech.de
Algemene voorwaarden van RoofTech GmbH:
§ 1 Geldigheid
(1) Deze Algemene Voorwaarden (“AV”) bevatten de voorwaarden die uitsluitend van toepassing zijn op alle contracten, leveringen, diensten en aanbiedingen die tussen u en ons, RoofTech GmbH, Benzstraße 21, 71101 Schönaich, Duitsland, worden gesloten. Deze Algemene Voorwaarden maken deel uit van alle overeenkomsten die wij met u sluiten met betrekking tot de leveringen of diensten die wij aanbieden. Deze algemene voorwaarden zijn alleen van toepassing als u ondernemer bent (§ 14 BGB), een publiekrechtelijke rechtspersoon of een speciaal publiekrechtelijk fonds. (2) Algemene voorwaarden van u of derden zijn niet van toepassing, zelfs als wij in individuele gevallen niet specifiek bezwaar maken tegen de geldigheid ervan. Ook als wij verwijzen naar een brief waarin algemene voorwaarden van u of een derde zijn opgenomen of waarnaar wordt verwezen, houdt dit geen aanvaarding in van de geldigheid van uw algemene voorwaarden. (3) Tenzij anders overeengekomen, gelden deze Algemene Voorwaarden in de versie die geldig was op het moment van uw bestelling of in ieder geval in de laatst aan u meegedeelde versie in tekstvorm ook als raamovereenkomst voor soortgelijke toekomstige overeenkomsten, zonder dat wij daarvoor om er in elk afzonderlijk geval opnieuw naar te verwijzen.
§ 2 Aanbieding en sluiting van het contract
(1) De presentatie van onze goederen op onze homepage www.rooftech.de, in onze catalogi of onze andere reclamemedia, aanbiedingen of kostenramingen vormt geen bindend aanbod van onze kant. U doet met uw een bindend aanbod aan ons volgorde. (2) Een overeenkomst tussen u en ons komt pas tot stand als wij een uitdrukkelijke, afzonderlijke aanvaardingsverklaring indienen, die per fax, e-mail of schriftelijk wordt afgelegd. (3) Met uitzondering van onze directeuren zijn onze medewerkers niet gerechtigd afspraken te maken die afwijken van deze Algemene Voorwaarden. (4) Onze informatie over het onderwerp van de levering of dienst (bijv. gewichten, afmetingen, toleranties en technische gegevens) en onze weergaven daarvan (bijv. afbeeldingen) in onze aanbiedingen en/of orderbevestigingen zijn slechts bij benadering relevant, tenzij de bruikbaarheid voor het contractueel beoogde doel vereist een exacte match. Het zijn geen beloofde kenmerken, maar eerder beschrijvingen of identificaties van de levering of dienst. Gebruikelijke afwijkingen en afwijkingen die voortvloeien uit wettelijke voorschriften of die technische verbeteringen vertegenwoordigen, zijn toegestaan, zolang ze de bruikbaarheid voor het contractueel beoogde doel niet in het gedrang brengen. (5) Wij behouden ons eigendoms- en/of gebruiksrechten voor op alle door ons verstrekte aanbiedingen en kostenramingen, evenals op afbeeldingen, berekeningen, brochures, catalogi, modellen en andere aan u ter beschikking gestelde documenten en hulpmiddelen. U mag deze documenten en objecten niet als zodanig of inhoudelijk aan derden ter beschikking stellen, openbaar maken, zelf of via derden gebruiken, laten gebruiken of reproduceren zonder onze uitdrukkelijke toestemming. Op ons verzoek moet u deze artikelen volledig aan ons retourneren en eventuele gemaakte kopieën vernietigen als u deze niet langer nodig heeft in het kader van de normale uitoefening van uw bedrijf of als de onderhandelingen niet leiden tot het sluiten van een contract.
§ 3 prijzen en betaling
(1) De prijzen gelden voor de omvang van de diensten en leveringen vermeld in de orderbevestigingen. De prijzen zijn in EURO af fabriek plus verpakkings- en verzendkosten, wettelijke BTW, douanerechten voor exportleveringen evenals vergoedingen en andere publieke heffingen, voor zover wij deze voor u dekken (2) Onze prijzen worden berekend op basis van onze geldende voorwaarden op het moment dat het contract wordt gesloten en, indien van toepassing, de wisselkoersen. Indien wij met u overeenkomen dat de levering later dan vier maanden na het sluiten van de overeenkomst plaatsvindt, zijn wij gerechtigd de overeengekomen prijs aan te passen aan eventueel gewijzigde omstandigheden (bijvoorbeeld onze inkoopkosten; wisselkoersen). (3) Factuurbedragen moeten binnen de overeengekomen betalingstermijn worden betaald. Voor de datum van betaling is de datum van ontvangst door ons bepalend. (4) Bij te late betaling bent u een vertragingsrente verschuldigd die 9 (negen) procentpunten per jaar boven de desbetreffende basisrente bedraagt. Wij kunnen ook een vast tarief van 40 euro aanrekenen. Wij behouden ons het recht voor om hogere rente en/of verdere schadevergoeding te vorderen. Het forfaitaire bedrag volgens zin 2 wordt verrekend met de eventueel verschuldigde schadevergoeding, indien de schade gebaseerd is op gerechtskosten. Onze aanspraak op de commerciële looptijdrente (§ 353 HGB) blijft onaangetast door handelaren. (5) Wij hebben alleen het recht om openstaande leveringen of diensten uit te voeren of te leveren tegen vooruitbetaling of zekerheid, als wij na het sluiten van de overeenkomst omstandigheden ter kennis komen die uw kredietwaardigheid aanzienlijk kunnen verminderen en die u ervan weerhouden onze openstaande betalingen te betalen. claims loopt gevaar als gevolg van de betreffende contractuele relatie.
§ 4 levering en levertijd
(1) Leveringen door ons gebeuren af fabriek. Op uw verzoek en op uw kosten verzenden wij de goederen naar een andere bestemming. Tenzij anders overeengekomen, hebben wij het recht om zelf het type verzending te bepalen (met name het transportbedrijf, de verzendroute en de verpakking). (2) De leveringstermijn wordt individueel overeengekomen of door ons aangegeven bij het accepteren van de bestelling. Indien verzending is overeengekomen, hebben de levertijden en leveringsdata betrekking op het tijdstip van overdracht aan de expediteur, transporteur of een andere derde partij die met het transport is belast. (3) Nakoming van onze leveringsplicht vereist de tijdige en correcte nakoming van uw verplichtingen. Het bezwaar tegen niet-nakoming van het contract blijft voorbehouden. (4) Indien een besteld product niet leverbaar is, omdat wij buiten onze schuld niet door onze leverancier worden geleverd, kunnen wij ons uit de overeenkomst terugtrekken. In dit geval zullen wij u onmiddellijk op de hoogte stellen en de eventueel reeds geleverde dienst onmiddellijk terugbetalen. (5) Uw aanspraken op schadevergoeding of terugbetaling van verloren kosten in geval van te late levering of onmogelijkheid bestaan overeenkomstig artikel 7.
§ 5 Plaats van uitvoering, verzending, verpakking, risico-overdracht, acceptatie
(1) De plaats van nakoming van alle verplichtingen die voortvloeien uit de contractuele relatie is Schönaich, tenzij anders aangegeven. (2) De verzendmethode en verpakking zijn onderworpen aan ons plichtsgetrouwe oordeel. (3) Het risico gaat uiterlijk op u over wanneer het geleverde artikel wordt overgedragen aan de expediteur, vervoerder of andere derde partij die is aangewezen om de verzending uit te voeren. Dit geldt ook als er deelleveringen plaatsvinden of wij andere diensten (bijvoorbeeld verzending) op ons hebben genomen. (4) Als u in verzuim bent, zijn de opslagkosten voor uw rekening. (5) Alleen op uw uitdrukkelijk verzoek en op uw kosten verzekeren wij de zending tegen diefstal, breuk, transport, brand- en waterschade of andere verzekerbare risico's.
§ 6 garantie
(1) Op uw rechten bij materiële en juridische gebreken (inclusief onjuiste en korte levering) zijn de wettelijke bepalingen van toepassing, tenzij hieronder anders aangegeven. In alle gevallen blijven de bijzondere wettelijke voorschriften onaangetast wanneer de goederen uiteindelijk aan een consument worden geleverd. (2) De basis van onze aansprakelijkheid voor gebreken is in de eerste plaats onze overeenstemming over de kwaliteit van de goederen. Indien de kwaliteit niet is overeengekomen, moet volgens de wettelijke voorschriften worden vastgesteld of er al dan niet sprake is van een gebrek. (3) Als er sprake is van een wederzijdse handelstransactie, vereisen uw aanspraken wegens gebreken dat u heeft voldaan aan uw wettelijke inspectie- en meldingsplichten in overeenstemming met artikel 377 van het Duitse handelswetboek (HGB). Indien tijdens de inspectie van het gekochte of later een gebrek aan het licht komt, dienen wij hiervan onmiddellijk schriftelijk op de hoogte te worden gesteld, waarbij het tijdig versturen van de melding voldoende is om de termijn te halen. Ongeacht deze inspectie- en meldingsplicht dient u zichtbare gebreken (waaronder onjuiste en korte levering) onmiddellijk schriftelijk te melden, waarbij het tijdig versturen van de melding voldoende is om de termijn te halen. Indien u gebreken niet goed inspecteert en/of meldt, is onze aansprakelijkheid voor het niet gemelde gebrek uitgesloten. (4) Als het geleverde artikel defect is, kunnen we in eerste instantie kiezen of we aanvullende prestaties leveren door het defect op te heffen (reparatie) of door een artikel zonder gebreken te leveren (vervangende levering). (5) Wij hebben het recht om de verschuldigde vervolgprestaties afhankelijk te stellen van de betaling door u van de verschuldigde koopprijs. U heeft echter het recht om een deel van de aankoopprijs in te houden dat in verhouding staat tot het defect. (6) U moet ons de tijd en gelegenheid geven die nodig zijn voor de daaropvolgende prestatie, in het bijzonder om de goederen waarover gereclameerd wordt voor inspectiedoeleinden over te dragen. In geval van een vervangende levering moet u het defecte artikel in overeenstemming met de wettelijke voorschriften aan ons retourneren. (7) Wij dragen de kosten die nodig zijn voor de inspectie en de daaropvolgende uitvoering, met name de transport-, reis-, arbeids- en materiaalkosten, als er daadwerkelijk sprake is van een defect. Mocht uw verzoek tot herstel van het gebrek echter onterecht blijken, dan kunnen wij van u terugbetaling van de daaruit voortvloeiende kosten eisen. (8) Uw aanspraken op schadevergoeding of vergoeding van gemiste kosten bestaan alleen in overeenstemming met artikel 7 en zijn voor het overige uitgesloten.
§ 7 Overige aansprakelijkheid
Wij zijn aansprakelijk - ongeacht de wettelijke basis - voor schade of voor terugbetaling van verspilde kosten in overeenstemming met de volgende bepalingen in paragrafen 1 tot 5. (1) Tenzij anders vermeld in deze Algemene Voorwaarden, inclusief de bepalingen van deze § 7 , zijn wij aansprakelijk in geval van schending van contractuele en niet-contractuele verplichtingen in overeenstemming met de relevante wettelijke voorschriften. (2) Wij zijn aansprakelijk voor schade in geval van opzet of grove nalatigheid. In geval van eenvoudige nalatigheid zijn wij alleen aansprakelijk voor a) voor schade die voortvloeit uit letsel aan leven, lichaam of gezondheid, b) voor schade die voortvloeit uit de schending van een essentiële contractuele verplichting (verplichting waarvan de nakoming de juiste uitvoering mogelijk maakt van het contract in de eerste plaats en waarvan u de naleving ervan vertrouwt en regelmatig kunt vertrouwen); In dit geval is onze aansprakelijkheid echter beperkt tot vergoeding van de voorzienbare, typisch optredende schade. (3) De uit lid 2 voortvloeiende aansprakelijkheidsbeperkingen zijn niet van toepassing als wij op frauduleuze wijze een gebrek hebben verborgen of garantie hebben gegeven voor de kwaliteit van de goederen of in geval van aansprakelijkheid op grond van de Productaansprakelijkheidswet. (4) Op de vergoeding van verspilde kosten zijn de bepalingen van deze § 7 dienovereenkomstig van toepassing. (5) Indien de aansprakelijkheid voor schade jegens ons uitgesloten of beperkt is, geldt dit ook voor de persoonlijke aansprakelijkheid voor schade van onze wettelijke vertegenwoordigers en plaatsvervangende agenten.
Artikel 8 Verjaringstermijn
(1) De verjaringstermijn voor claims op basis van materiële en/of juridische gebreken bedraagt één jaar vanaf de levering. Indien aanvaarding is overeengekomen, begint de verjaringstermijn met aanvaarding. (2) Bijzondere wettelijke bepalingen voor aanspraken van derden op zakelijke terugbetaling, bij frauduleus gedrag van de verkoper, bij vorderingen op verhaal van de leverancier bij definitieve levering aan een consument en bij vorderingen wegens letsel aan leven, lichaam of gezondheid blijven onaangetast. (3) De bovenstaande verjaringstermijnen van het kooprecht zijn ook van toepassing op uw contractuele en niet-contractuele schadeclaims die gebaseerd zijn op een gebrek aan de goederen, tenzij de toepassing van de reguliere wettelijke verjaringstermijn zou leiden tot een kortere verjaringstermijn in individuele gevallen. De verjaringstermijnen van de Wet Productaansprakelijkheid blijven in ieder geval onaangetast. (4) Voor het overige gelden voor de schadeclaims van de koper overeenkomstig artikel 7 uitsluitend de wettelijke verjaringstermijnen.
§ 9 Eigendomsvoorbehoud
(1) Wij behouden ons het eigendom van het gekochte artikel voor tot ontvangst van alle betalingen uit het leveringscontract (“Gereserveerde goederen"). Als u zich in strijd met de overeenkomst gedraagt, vooral als u de betaling niet nakomt, hebben wij het recht de gereserveerde goederen terug te nemen. Als wij de gereserveerde goederen terugnemen, betekent dit een herroeping van het contract. Na het terugnemen van de gereserveerde goederen zijn wij bevoegd deze te verkopen; de opbrengst van de verkoop moet worden verrekend met uw verplichtingen jegens ons - minus de redelijke realisatiekosten. (2) Bij beslagleggingen of andere ingrepen door derden dient u ons onmiddellijk schriftelijk op de hoogte te stellen. (3) U heeft het recht om de gereserveerde goederen in het kader van de normale bedrijfsvoering door te verkopen; U cedeert nu aan ons alle vorderingen ten bedrage van het eindfactuurbedrag (inclusief BTW) van onze vordering die voortvloeien uit de doorverkoop tegen uw klanten of derden, ongeacht of de gereserveerde goederen zonder of na verwerking zijn doorverkocht. Ook na de overdracht blijft u bevoegd om deze vordering te innen. Onze bevoegdheid om de vordering zelf te innen blijft onverminderd van kracht. Wij verbinden ons er echter toe de vordering niet te innen zolang u aan uw betalingsverplichtingen uit de geïnde opbrengsten voldoet, geen betalingsachterstanden heeft en er in het bijzonder geen aanvraag tot het openen van een insolventieprocedure is ingediend of betalingen zijn opgeschort. Indien dit wel het geval is, kunnen wij van u eisen dat u ons op de hoogte stelt van de gecedeerde vorderingen en hun debiteuren, alle voor de incasso benodigde gegevens verstrekt, de bijbehorende documenten overhandigt en de debiteuren (derden) op de hoogte stelt van de cessie. (4) Elke verwerking of transformatie van de gereserveerde goederen door u wordt altijd voor ons uitgevoerd. Als de gereserveerde goederen worden verwerkt met andere artikelen die niet van ons zijn, verwerven wij mede-eigendom van de nieuwe zaak in verhouding tot de waarde van de gereserveerde goederen (eindfactuurbedrag incl. BTW) aan de andere verwerkte artikelen op het moment van verwerking. Voor het overige geldt voor het nieuwe artikel dat door de verwerking ontstaat hetzelfde als voor de gereserveerde goederen. (5) Als de gereserveerde goederen onlosmakelijk worden gecombineerd of vermengd met andere artikelen die niet van ons zijn, verwerven wij mede-eigendom van het nieuwe artikel in verhouding tot de waarde van de gereserveerde goederen (eindfactuurbedrag incl. BTW) op de overige aangesloten of gemengde artikelen op het moment van aansluiten of mengen. Als de gereserveerde goederen zodanig worden gecombineerd of gemengd dat u het artikel als hoofdartikel beschouwt, zijn u en wij al overeengekomen dat u de proportionele mede-eigendom van dit artikel aan ons overdraagt. Wij aanvaarden hierbij deze overdracht. Het daaruit voortvloeiende exclusieve eigendom of mede-eigendom van een artikel behoudt u voor ons. (6) Als er beslag wordt gelegd op de gereserveerde goederen door derden of als derden op een andere manier ingrijpen, moet u ons op onze eigendom wijzen en ons onmiddellijk schriftelijk op de hoogte stellen, zodat wij onze eigendomsrechten kunnen doen gelden. Indien de derde de in dit kader gemaakte gerechtelijke of buitengerechtelijke kosten niet aan ons kan vergoeden, bent u aansprakelijk voor deze kosten. (7) Als u daarom vraagt, zijn wij verplicht de zekerheden waarop wij recht hebben, vrij te geven voor zover de realiseerbare waarde ervan de waarde van onze openstaande vorderingen op u met meer dan 10% overschrijdt. Wij mogen echter zelf de effecten selecteren die vrijgegeven worden.
§ 10 eigendomsrechten
(1) U erkent onze intellectuele eigendomsrechten op al onze eigen documenten en monsters, ontwerpen, plannen, tekeningen, formulieren, modellen, productiedocumenten, productiematerialen en -processen, testplannen en andere knowhow-informatie (“Eigendomsrechten") op. In dit verband registreert u zelf geen eigendomsrechten en ondersteunt u daarbij geen derden. Dit geldt ook als we nog geen registreerbare nieuwe creaties hebben geregistreerd voor de bijbehorende intellectuele eigendomsrechten. (2) Het overdragen of ter beschikking stellen van intellectuele eigendomsrechten aan derden, in welke vorm dan ook, is verboden, tenzij wij vooraf uitdrukkelijk met de overdracht hebben ingestemd. (3) Voor het gebruik van de naam, onze logo's en symbolen door u is onze uitdrukkelijke schriftelijke voorafgaande toestemming vereist.
§ 11 Vertrouwelijkheid van zakengeheimen
(1) Afbeeldingen, plannen, tekeningen, berekeningen, uitvoeringsinstructies, productbeschrijvingen, informatie en andere documenten die wij u ter beschikking stellen als onderdeel van een bestelling of het initiëren ervan, evenals andere items die wij aan u overhandigen (samen “Bedrijfsgeheimen“) wij behouden ons eigendomsrechten en, indien nodig, auteursrechten voor. Dergelijke bedrijfsgeheimen mogen uitsluitend voor de contractuele dienstverlening worden gebruikt. U verbindt zich ertoe om alle bedrijfsgeheimen die u bij het initiëren en uitvoeren van het contract van ons of onze klanten hebt verkregen, voor onbepaalde tijd vertrouwelijk te behandelen en deze alleen te gebruiken voor het beoogde contractuele doel. Bedrijfsgeheimen moeten voor derden geheim worden gehouden, ook nadat onze zakelijke relatie is beëindigd. De verplichting tot geheimhouding vervalt pas wanneer en voor zover de in de bedrijfsgeheimen vervatte kennis algemeen bekend is geworden. (2) Bedrijfsgeheimen moeten op uw kosten afzonderlijk worden opgeslagen totdat ze worden geretourneerd en moeten in passende mate worden beveiligd en verzekerd tegen medeweten, vernietiging en verlies door derden.
§ 12 Gegevensbescherming; Naleving
(1) U verbindt zich ertoe de wettelijke bepalingen inzake gegevensbescherming met de zorg van een verstandig zakenman na te leven. In het bijzonder zult u alle noodzakelijke technische en organisatorische maatregelen nemen om state-of-the-art bedrijfsgeheimen te beschermen tegen ongeoorloofde toegang door derden, verlies, beschadiging of kopiëren. (2) U moet alle medewerkers informeren over de relevante gegevensbeschermingsregels en hen schriftelijk tot geheimhouding verplichten. Op verzoek dienen deze verklaringen aan ons te worden overgelegd. (3) Als onderdeel van uw naleving bent u verplicht om te voldoen aan de relevante nationale en Europese wettelijke voorschriften (in het bijzonder milieubescherming, arbeidsveiligheid, veiligheidsinspectiewetgeving, regelgeving inzake gevaarlijke stoffen, enz.).
§ 13 Keuze van het recht en de plaats van jurisdictie
(1) Bent u een handelaar in de zin van het Duitse handelswetboek (HGB), een rechtspersoon van publiek recht of eigenaar van een speciaal fonds van publiek recht, als u geen algemene bevoegde rechtbank in Duitsland heeft of Als u na het sluiten van het contract uw vestigingsplaats naar het buitenland verhuist, is Schönaich de bevoegde rechtbank voor alle mogelijke geschillen die voortvloeien uit de zakelijke relatie tussen ons en u. Verplichte wettelijke bepalingen met betrekking tot exclusieve rechtsgebieden blijven onaangetast. (2) De relaties tussen ons en de klant zijn uitsluitend onderworpen aan het recht van de Bondsrepubliek Duitsland. Het Verdrag van de Verenigde Naties inzake contracten voor de internationale verkoop van goederen van 11 april 1980 (CISG) is niet van toepassing.
vanaf februari 2025
© Copyright RoofTech GmbH, 2026. Voor fouten, drukfouten, wijzigingen en fouten wordt geen aansprakelijkheid aanvaard. Alle rechten voorbehouden.



