dina projekt,
våra produkter!
Intelligenta lösningar för
tak och solsystem.
Nu i den interaktiva RoofTech-broschyren
klicka och upplev!
Stående sömklämmor för
Fäst i plåttaket.
S-5!®-klämmorna för enkel, snabb och penetrationsfri installation. MER
För att skydda solsystemet
från häckande fåglar.
BirdBlocker är den idealiska lösningen för permanent effektiva och säkra PV-system. MER
Professionell och hållbar installation av kablar och ledningar. MER S-5!® Solcellsmontagelösningar S-5!® PVKIT® PV direktmontage - utan skenor MER Säker genom vintern med ett snöskyddssystem S-5!® ColorGard® och RoofTech enkel- eller dubbelrörshållare MER Tillbehör och lösningar för professionell installation MER
Logo Bird Blocker

Allmänna villkor för RoofTech GmbH

Företags Adress:

RoofTech GmbH
Benzstrasse 21
D – 71101 Schönaich
Tel.: +49 7031 76965-20
E-post: info@rooftech.de

Verkställande direktör: Falk Magnus Strobel

Företagets huvudkontor och jurisdiktion: Schönaich
Registerdomstol: Stuttgart
HRB 732924
VAT ID-nummer enligt § 27a UStG: DE 270227718

Förhållandet mellan oss och kunden omfattas uteslutande av lagen i Förbundsrepubliken Tyskland. Förenta nationernas konvention om avtal om internationell försäljning av varor av den 11 april 1980 (CISG) gäller inte.

Våra "Allmänna villkor" (GTC) gäller, som vi gärna gör tillgängliga för dig när som helst. Försäljning sker i allmänhet endast till företagare (kommersiella användare).

Ladda ner (pdf): 
Allmänna villkor för RoofTech GmbH
(Öppnas i en ny flik eller ladda ner direkt som PDF med höger musknapp.)

Allmänna villkor för RoofTech GmbH
(Öppnas i ny webbläsarsida eller ladda ner den direkt med höger musknapp.)

Vänligen ställ allmänna frågor, förslag och frågor angående dataskydd till vår ovanstående adress eller direkt till: info@rooftech.de

Allmänna villkor för RoofTech GmbH:

§ 1 Giltighet

(1) Dessa allmänna villkor (“GTC”) innehåller de exklusivt tillämpliga villkoren mellan dig och oss, RoofTech GmbH, Benzstraße 21, 71101 Schönaich, Tyskland, för alla avtal, leveranser, tjänster och erbjudanden som ingås mellan dig och oss. Dessa villkor utgör en del av alla avtal som vi sluter med dig angående de leveranser eller tjänster vi erbjuder. Dessa villkor gäller endast om du är företagare (§ 14 i den tyska civillagen), en juridisk person enligt offentlig rätt eller en särskild fond enligt offentlig rätt. (2) Allmänna villkor för din eller tredje part gäller inte, även om vi inte specifikt invänder mot deras giltighet i enskilda fall. Även om vi hänvisar till ett brev som innehåller eller hänvisar till dina eller en tredje parts villkor, utgör detta inte ett avtal om att vara bunden av dina villkor. (3) Om inte annat avtalats ska dessa Allmänna Villkor i den version som gäller vid tidpunkten för din beställning eller i vart fall i den version som senast meddelades dig i textform även gälla som ramavtal för liknande framtida kontrakt, utan att vi behöver hänvisa till dem igen i varje enskilt fall.

§ 2 Erbjudande och ingående av kontrakt

(1) Presentationen av våra varor på vår hemsida www.rooftech.de, i våra kataloger eller våra andra reklammedia, erbjudanden eller kostnadsuppskattningar utgör inte ett bindande erbjudande från vår sida. (2) Ett avtal mellan dig och oss ingås först när vi utfärdar en uttrycklig separat förklaring om godkännande, som ska göras per fax, e-post eller skriftligen. (3) Med undantag för våra verkställande direktörer har våra anställda inte behörighet att träffa avtal som avviker från dessa Allmänna Villkor. (4) Vår information om ämnet för leveransen eller tjänsten (t.ex. vikter, dimensioner, toleranser och tekniska data) samt våra representationer av dessa (t.ex. illustrationer) i våra erbjudanden och/eller orderbekräftelser är endast ungefärligt relevanta, såvida inte användbarheten för det avtalsenliga syftet kräver exakt överensstämmelse. De är inte utlovade egenskaper, utan beskrivningar eller markeringar av leveransen eller tjänsten. Sedvanliga avvikelser och avvikelser som uppstår på grund av lagliga föreskrifter eller utgör tekniska förbättringar är tillåtna så länge de inte försämrar användbarheten för det avtalsenliga ändamålet. (5) Vi förbehåller oss äganderätten och/eller nyttjanderätten till alla erbjudanden och kostnadsuppskattningar som lämnas av oss samt till illustrationer, beräkningar, broschyrer, kataloger, modeller och andra dokument och resurser som görs tillgängliga för dig. Du får inte göra dessa dokument och föremål tillgängliga för tredje part, vare sig som sådana eller vad gäller deras innehåll, avslöja dem, använda dem själv eller låta använda dem eller reproducera dem utan vårt uttryckliga medgivande. På vår begäran måste du returnera dessa föremål till oss i sin helhet och förstöra eventuella kopior som gjorts om du inte längre behöver dem i den normala verksamheten eller om förhandlingar inte leder till att ett avtal ingås.

§ 3 priser och betalning

(1) Priserna gäller för den omfattning av tjänster och leveranser som anges i orderbekräftelserna. Priserna är i EURO fritt fabrik plus förpacknings- och fraktkostnader, lagstadgad mervärdesskatt, tullavgifter för exportleveranser samt avgifter och andra offentliga avgifter, förutsatt att vi står för dessa åt dig (2) Våra priser beräknas utifrån våra villkor och, i förekommande fall, växelkurser som gäller vid tidpunkten för avtalets ingående. Om vi ​​kommer överens med dig om att leverans ska ske senare än fyra månader efter avtalets ingående, har vi rätt att anpassa det överenskomna priset till eventuella ändrade villkor (t.ex. våra upphandlingskostnader, växelkurser). (3) Fakturabelopp ska betalas inom avtalad betalningstid. Betalningsdatum är avgörande när det kommer in till oss. (4) Vid utebliven betalning ska du betala dröjsmålsränta med en ränta på 9 (nio) procentenheter över gällande basränta per år. Vi kan också ta ut ett schablonbelopp på 40 euro. Vi förbehåller oss rätten att kräva högre ränta och/eller ytterligare skadestånd. Engångsbeloppet enligt 2 meningen ska kvittas mot eventuellt skyldigt skadestånd i den mån skadan grundar sig på rättegångskostnaderna. Vårt anspråk på kommersiell ränta vid förfallodagen (§ 353 i den tyska handelslagen) förblir opåverkad i förhållande till handlare. (5) Vi har rätt att utföra eller tillhandahålla utestående leveranser eller tjänster endast mot förskottsbetalning eller säkerhet om vi efter ingåendet av avtalet blir medvetna om omständigheter som sannolikt kommer att avsevärt minska din kreditvärdighet och som äventyrar betalningen av våra utestående fordringar från dig från respektive avtalsförhållande.

§ 4 leverans och leveranstid

(1) Leveranser från oss sker från fabrik. På din begäran och på din bekostnad skickar vi varorna till en annan destination. Om inte annat avtalats har vi rätt att själva bestämma vilken typ av försändelse (särskilt transportföretag, fraktväg och förpackning). (2) Leveranstiden kommer att överenskommas individuellt eller specificeras av oss vid godkännande av beställningen. Om leverans har avtalats avser leveranstider och leveransdatum tidpunkten för överlämnandet till speditören, transportören eller annan tredje part som uppdragits med transporten. (3) Efterlevnad av vår leveransskyldighet kräver att dina skyldigheter fullgörs i rätt tid och på korrekt sätt. Rätten att invända mot att avtalet inte fullgörs förbehålls. (4) Om en beställd produkt inte är tillgänglig på grund av att vår leverantör misslyckas med att leverera den utan eget fel, kan vi frånträda avtalet. I detta fall kommer vi att informera dig omedelbart och återbetala alla tjänster som redan tillhandahållits utan dröjsmål. (5) Dina anspråk på skadestånd eller ersättning för bortkastade utgifter i händelse av försenad leverans eller omöjlighet ska omfattas av 7 §.

§ 5 Plats för utförande, frakt, förpackning, risköverföring, godkännande

(1) Platsen för fullgörande av alla förpliktelser som härrör från avtalsförhållandet är Schönaich, om inte annat anges. (2) Metoden för frakt och förpackning är föremål för vårt rimliga gottfinnande. (3) Risken övergår till dig senast när leveransföremålet överlämnas till speditören, transportören eller annan tredje part som utsetts att utföra transporten. Detta gäller även om delleveranser görs eller om vi åtagit oss andra tjänster (t.ex. frakt). (4) Du kommer att stå för eventuella lagringskostnader om du är i standard. (5) Vi försäkrar endast försändelsen mot stöld, brott, transport, brand- och vattenskador eller andra försäkringsbara risker på din uttryckliga begäran och på din bekostnad.

§ 6 garanti

(1) Dina rättigheter i händelse av materiella och juridiska defekter (inklusive felaktiga och ofullständiga leveranser) ska regleras av lagstadgade bestämmelser, om inte annat anges nedan. I samtliga fall förblir de särskilda lagbestämmelserna för slutleverans av varorna till en konsument opåverkade. (2) Grunden för vårt ansvar för defekter är i första hand vårt avtal om varornas kvalitet. Om kvaliteten inte är överenskommen ska det bedömas enligt lagbestämmelserna om ett fel föreligger eller inte. (3) Om det finns en ömsesidig affärstransaktion, förutsätter dina anspråk på defekter att du har uppfyllt dina lagstadgade inspektions- och reklamationsskyldigheter i enlighet med § 377 i den tyska handelslagen (HGB). Om ett fel visar sig vid besiktning av den köpta vara eller senare ska vi omedelbart underrättas om detta skriftligen, varvid det räcker med att skicka meddelandet i tid för att hålla tidsfristen. Oberoende av denna skyldighet att besiktiga och meddela fel ska du omedelbart skriftligen anmäla uppenbara fel (inklusive felaktiga och korta leveranser), varvid även i detta fall räcker att skicka meddelandet i tid för att tidsfristen ska hållas. Om du underlåter att utföra en korrekt kontroll och/eller rapportera fel är vårt ansvar för det fel som inte anmälts uteslutet. (4) Om den levererade varan är defekt kan vi initialt välja om vi ska tillhandahålla efterföljande prestanda genom att eliminera defekten (reparation) eller genom att leverera en defektfri vara (ersättningsleverans). (5) Vi har rätt att göra den efterföljande skyldiga prestationen beroende av att du har betalat köpeskillingen. Du har dock rätt att behålla en del av köpeskillingen som är lämplig i förhållande till felet. (6) Du måste ge oss den tid och möjlighet som krävs för att tillhandahålla den efterföljande prestation som är skyldig, särskilt genom att överlämna varorna i fråga för inspektionsändamål. Vid ersättningsleverans måste du returnera den defekta varan till oss i enlighet med lagstadgade bestämmelser. (7) Vi ska stå för de kostnader som krävs för inspektion och efterföljande utförande, i synnerhet transport-, resor-, arbets- och materialkostnader, om ett defekt faktiskt föreligger. Men om din begäran om avhjälpande av felet visar sig vara obefogad kan vi kräva ersättning för de kostnader som uppstår. (8) Dina anspråk på skadestånd eller ersättning för bortkastade kostnader existerar endast i enlighet med avsnitt 7 och är i övrigt uteslutna. 

§ 7 Annat ansvar

Vi ska vara ansvariga – oavsett den rättsliga grunden – för skadestånd eller för ersättning av bortkastade kostnader i enlighet med följande bestämmelser i punkterna 1 till 5. (1) Om inte annat anges i dessa allmänna villkor, inklusive bestämmelserna i detta avsnitt 7, ska vi vara ansvariga för eventuella brott mot avtalsenliga och utomobligatoriska förpliktelser i enlighet med relevanta lagstadgade bestämmelser. (2) Vi är skadeståndsskyldiga i händelse av uppsåt eller grov vårdslöshet. I händelse av enkel vårdslöshet är vi endast ansvariga a) för skador till följd av skada på liv, kropp eller hälsa, b) för skador som härrör från brott mot en väsentlig avtalsförpliktelse (en skyldighet vars fullgörande gör det möjligt att genomföra avtalet på ett korrekt sätt i första hand och på vars efterlevnad du regelbundet litar på och kan lita på); I detta fall är vårt ansvar dock begränsat till ersättning för förutsebar, typiskt inträffad skada. (3) De ansvarsbegränsningar som följer av punkt 2 gäller inte om vi på ett bedrägligt sätt har dolt ett fel eller har lämnat en garanti för varornas kvalitet eller vid ansvar enligt produktansvarslagen. (4) Bestämmelserna i denna 7 § ska tillämpas i enlighet med ersättningen för bortkastade utgifter. (5) I den mån skadeståndsansvar är uteslutet eller begränsat gentemot oss, gäller detta även det personliga skadeståndsansvaret för våra juridiska ombud och ställföreträdare. 

8 § Preskription

(1) Preskriptionstiden för reklamationer på grund av material- och/eller rättsfel ska vara ett år från leverans. Om godkännande har avtalats börjar preskriptionstiden med godkännandet. (2) Särskilda lagbestämmelser för krav på återlämnande av varor från tredje man, vid bedrägligt uppsåt från säljarens sida, för regresskrav mot leverantören vid slutleverans till konsument och för anspråk på skada på liv, kropp eller hälsa ska förbli opåverkade. (3) Ovanstående preskriptionsfrister enligt lag om försäljning gäller även för dina avtalsenliga och utomobligatoriska skadeståndsanspråk på grund av ett fel i varan, såvida inte tillämpningen av den ordinarie lagstadgade preskriptionstiden skulle leda till en kortare preskriptionstid i det enskilda fallet. Produktansvarslagens preskriptionstid förblir i alla fall opåverkade. (4) I övrigt gäller de lagstadgade preskriptionstiderna uteslutande för Köparens skadeståndsanspråk enligt 7 §.

9 § Äganderättsförbehåll

(1) Vi behåller äganderätten till den köpta varan tills alla betalningar från leveranskontraktet har mottagits (“reserverade varor"). Om du agerar i strid med kontraktet, i synnerhet om du inte betalar, har vi rätt att ta tillbaka de reserverade varorna. Retur av de reserverade varorna av oss utgör ett frånträde från avtalet. Efter att ha tagit tillbaka de reserverade varorna har vi rätt att sälja dem, intäkterna från försäljningen ska krediteras mot dina skulder till oss – med avdrag för rimliga försäljningskostnader. (2) I händelse av beslag eller andra ingripanden från tredje part måste du omedelbart meddela oss skriftligen. (3) Du har rätt att sälja de reserverade varorna vidare i den ordinarie verksamheten; Du överlåter härmed till oss alla anspråk på beloppet av det slutliga fakturabeloppet (inklusive moms) för vårt krav som uppstår vid återförsäljningen till dina kunder eller tredje part, oavsett om de reserverade varorna såldes vidare utan eller efter bearbetning. Du förblir behörig att driva in detta krav även efter överlåtelsen. Vår rätt att själva driva in fordran förblir opåverkad. Vi förbinder oss dock att inte driva in fordran så länge du fullgör dina betalningsförpliktelser från den erhållna likviden, inte hamnar i efterskott och i synnerhet ingen ansökan om inledande av insolvensförfarande har gjorts eller betalningar har ställts in. Om så är fallet kan vi dock kräva att du informerar oss om de överlåtna fordringarna och deras gäldenärer, tillhandahåller all information som behövs för indrivningen, överlämnar relevanta handlingar och informerar gäldenärerna (tredje part) om överlåtelsen. (4) All bearbetning eller omvandling av de reserverade varorna av dig kommer alltid att utföras för oss. Om de reserverade varorna bearbetas med andra varor som inte tillhör oss förvärvar vi samäganderätt till den nya varan i proportion till reservvarans värde (slutfakturabelopp inklusive moms). moms) till de andra bearbetade artiklarna vid tidpunkten för bearbetningen. I övrigt gäller samma sak för den nya vara som skapats genom bearbetning som för reserverad vara. (5) Om de reserverade varorna är oskiljaktigt kombinerade eller blandade med andra varor som inte tillhör oss, kommer vi att förvärva samäganderätt till den nya varan i proportion till värdet av de reserverade varorna (slutfakturabelopp inklusive moms). moms) till de andra kombinerade eller blandade artiklarna vid tidpunkten för kombinationen eller blandningen. Om de reserverade varorna kombineras eller blandas på ett sådant sätt att du betraktar varan som huvudvaran, är du och vi redan överens om att du överlåter till oss proportionell samäganderätt till denna vara. Vi accepterar härmed denna överföring. Du kommer att skydda ensam äganderätt eller gemensamt ägande av en vara som på så sätt skapats för oss. (6) I händelse av beslag av de reserverade varorna av tredje part eller andra ingripanden från tredje part, måste du påpeka vårt ägande och meddela oss omedelbart skriftligt så att vi kan hävda våra äganderätter. Om den tredje parten inte kan ersätta oss för de juridiska eller utomrättsliga kostnader som uppstår i samband med detta, kommer du att stå för dessa kostnader. (7) Om du begär det är vi skyldiga att frigöra de värdepapper som vi är berättigade till i den mån deras försäljningsvärde överstiger värdet av våra utestående fordringar mot dig med mer än 10 %. Vi har dock rätt att välja vilka värdepapper som ska frisläppas.

§ 10 äganderätt

(1) Du erkänner vår äganderätt till alla dokument och prover, mönster, planer, ritningar, formulär, modeller, produktionsdokument, produktionsmaterial och processer, testplaner och annan know-how-information som görs tillgänglig av oss (“Äganderätt“). I detta avseende kommer du inte att registrera några immateriella rättigheter själv eller hjälpa tredje part att göra det. Detta gäller även om vi ännu inte har registrerat nya alster för motsvarande skyddsrätt. (2) Överlåtelse eller tillgängliggörande av immateriella rättigheter till tredje part, oavsett form, är förbjudet såvida vi inte uttryckligen har samtyckt till överföringen i förväg. (3) Användningen av vårt namn samt våra logotyper och symboler av dig kräver vårt uttryckliga skriftliga samtycke.

11 § Sekretess av företagshemligheter

(1) Vi behåller äganderätten till illustrationer, ritningar, ritningar, beräkningar, utförandeanvisningar, produktbeskrivningar, information och andra dokument som vi gör tillgängliga för dig som en del av en order eller dess initiering, samt till andra föremål som vi överlämnar till dig (kollektivt "affärshemligheter") förbehåller vi oss äganderätt och, om tillämpligt, upphovsrätt. Sådana affärshemligheter får endast användas för det avtalsenliga utförandet. Du åtar dig att behandla alla affärshemligheter som erhållits från oss eller våra kunder under initieringen och genomförandet av avtalet som konfidentiella under en obegränsad tidsperiod och att endast använda dem för avtalsändamål. Affärshemligheter måste hållas konfidentiella från tredje part, även efter att vår affärsrelation har upphört. Tystnadsplikten upphör endast om och i den mån kunskapen i företagshemligheterna har blivit allmänt känd. (2) Affärshemligheter måste förvaras separat på din bekostnad tills de returneras och måste vara tillräckligt säkrade och försäkrade mot tredje parts tillgång, förstörelse och förlust.

§ 12 Dataskydd; Efterlevnad

(1) Du åtar dig att följa de lagstadgade bestämmelserna om dataskydd med omsorg av en försiktig affärsman. I synnerhet kommer du att vidta alla nödvändiga tekniska och organisatoriska åtgärder för att skydda affärshemligheter i enlighet med den senaste tekniken mot obehörig åtkomst av tredje part, förlust, skada eller kopiering. (2) Du måste instruera alla anställda i enlighet med relevanta dataskyddsbestämmelser och ålägga dem skriftligen att upprätthålla konfidentialitet. Dessa deklarationer måste visas upp för oss på begäran. (3) Som en del av din efterlevnad är du skyldig att följa relevanta nationella och europeiska lagbestämmelser (särskilt miljöskydd, arbetarskydd, lagen om säkerhetsinspektion, förordningen om farliga ämnen, etc.).

§ 13 Val av lag och jurisdiktion

(1) Om du är en handlare i den mening som avses i den tyska handelslagen (HGB), en juridisk person enligt offentlig rätt eller innehavare av en särskild fond enligt offentlig rätt, om du inte har en allmän jurisdiktion i Tyskland eller om du flyttar din verksamhet utomlands efter att avtalet ingåtts, ska jurisdiktionen för alla möjliga tvister som uppstår mellan dig och oss vara Schönich. Obligatoriska lagbestämmelser om exklusiva jurisdiktionsorter förblir opåverkade. (2) Förhållandet mellan oss och kunden omfattas uteslutande av lagen i Förbundsrepubliken Tyskland. Förenta nationernas konvention om avtal om internationell försäljning av varor av den 11 april 1980 (CISG) gäller inte.

från och med februari 2025

© Copyright RoofTech GmbH, 2026. Inget ansvar accepteras för fel, tryckfel, ändringar och misstag. Alla rättigheter reserverade.